Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
15:46 

Pangur Ban
the one who survives by making the lives of others worthwhile
Пангур - читатель, Пангур - не писатель. Или как там правильно-то? :D
Жизнь продолжается, а дневник простаивает... но кому он нужен?

10:24 

Pangur Ban
the one who survives by making the lives of others worthwhile
Снова вылетело из головы, что у меня сообщество, а не дневник.
Глупый Пангур!

21:17 

Pangur Ban
the one who survives by making the lives of others worthwhile
Всех, кто случайно или специально заглянет, - с наступающим Новым годом! :)

21:04 

Pangur Ban
the one who survives by making the lives of others worthwhile
У меня тут разыгрались проблемы с желудком нешуточные. Весь год страдала, а теперь усилилось. Гастрит - не шутки... сейчас не довести до язвы главное.
Было бы легче, уходило бы меньше сил, и дневник был бы более полный, но я ничего не успеваю.

22:24 

Pangur Ban
the one who survives by making the lives of others worthwhile
Не понимаю погоду. Тепла мы в этом году не видим совсем, хочется сидеть дома, укутавшись шалью, но все равно приходится выходить.
А тепла так хочется! Хочется солнца...

17:40 

Pangur Ban
the one who survives by making the lives of others worthwhile
Мне совсем не о чем писать, лето холодное и какое-то безжизненное.

14:44 

Pangur Ban
the one who survives by making the lives of others worthwhile
Я люблю болеть летом.
Конечно, это был сарказм. :(

23:57 

Pangur Ban
the one who survives by making the lives of others worthwhile
Эх -- для Пангура праздники были пустыми и грустными.

10:01 

Pangur Ban
the one who survives by making the lives of others worthwhile
Снился сегодня очень неприятный сон.
Будто я уехала в другой город отдохнуть от столицы, подышать свежим воздухом, - к человеку, которого не видела ни разу до этого. Он был знакомым моего близкого, и доверять ему были все причины. Была весна, на улицах было мокро, огромные грязевые лужи, которые не обойти. Мы добрались до дома - это было что-то вроде совсем маленького коттеджа: одна комнатка, санузел с душевой кабиной и все. В комнате было 4 кровати, одна двуспальная, одна полуторная, 1 детская и 1 односпальная.
Но неприятность была в том, что, как оказалось, его жена была больна раком на последней стадии. Она была симпатичная и добрая блондинка с веснушками, но совсем бледная. Нет, не лежачая - она ходила, даже выходила из дома, но очень тихая была. Но откуда-то я знала, что ей осталось совсем недолго. Ее муж показал мне аптечку с ее лекарствами, там было много склянок, таблеток, капельницы с обезболивающим (почему-то на них крупными буквами было написано "Нош-па"). Он ее очень любил, это было видно.
Было страшно за них.

13:06 

Pangur Ban
the one who survives by making the lives of others worthwhile
Преобразование в дневник - платная процедура.
Чем думал Пангур, когда делал сообщество, а не дневник? Явно не головой, а какой-то из задних лап.

22:02 

Pangur Ban
the one who survives by making the lives of others worthwhile
So tell me now: if this ain't love
Then how do we get out?
Because I don't know...
That's when she said:
"I don't hate you, boy,
I just want to save you while
There's still something left to save"
That's when I told her:
"I love you, girl,
But I'm not the answer
For the questions that you still have"

Если все время спасаешь кого-то другого, рано или поздно возникнет закономерный вопрос: "Кто же спасет тебя от тех вещей, от которых сам себя не спасешь?"

22:11 

:)

Pangur Ban
the one who survives by making the lives of others worthwhile
Когда у тебя плохое настроение - вспомни, что в этом виноваты дементоры и съешь шоколадку.


19:23 

Pangur Ban
the one who survives by making the lives of others worthwhile
«Пангур Бан» — ирландское стихотворение, написанная примерно в IX веке на территории или вблизи аббатства Райхенау ирландским монахом о своём коте. «Пангур Бан» (Pangur Ban), «белый валяльщик» — кличка кота. Хотя автор неизвестен, его стиль похож на стиль Седулия Скотта, что вызывает предположение о его авторстве. В 8 четверостишиях автор сравнивает активность кота с его (автора) научной деятельностью.

Я и Пангур – два монаха. Трудимся ночами. Я наукой занимаюсь, А мой кот – мышами.
Делать то, что сердцу мило – - это ль не чудесно? И хоть мир вокруг широкий – В келье нам не тесно.
Я люблю читать Писанье, Бой вести с грехами. У кота – свое призванье: Бегать за мышами.
Он зверей незваных ловит, Мне во всем послушный. Я же – книжною наукой Назидаю душу.
Кот все дыры в нашей келье Зорко изучает. Я ж – научные вопросы Трудные решаю.
Большей нет коту отрады – Дичь прыжком настигнуть. Ну, а мне – ответ достойный На вопрос увидеть.
Я и Пангур – два монаха, Любим свое дело. Я философ хитроумный, Кот – охотник смелый.
Делать то, что сердцу мило – - это ль не чудесно? И хоть келья не большая – Нам вдвоем не тесно.
(перевод Виктора Заславского)

Стихотворение сохранилось в Молитвеннике Райхенау (Stift St. Paul Cod. 86b / 1 fol 1v), который сейчас хранится в монастыре святого Павла в Лавантаали (Австрия). Критика стихотворения была опубликована в 1903 году Уитли Стоксом и Джоном Страханом во втором томе Thesaurus Palaeohibernicus. Известный перевод на английский язык создал Робин Флаувер. В переводе Уистена Хью Одена стихотворение было положено на музыку Самюэлем Барбером и позже представлено как восьмая с десяти «Песен отшельника» (Hermit Songs) (1952—1953).

В 2009 году в мультфильме «Тайна Келлс», созданном под влиянием ирландской мифологии, одним из второстепенных персонажей является белый кот по кличке Пангур Бан, который находится в обществе монаха.



Что касается меня, кто взял имя Кота Пангура - я лишь читаю Ваши записи и ищу интересных мне людей.
Простите, если я Вам помешаю, мне лишь хочется немного побыть в человеческом социуме, подписавшись на тех, кого давно просматриваю волей случая.
Я пытался раньше вести дневник, но у меня не пошло. Простите отсутствие записей. Я здесь буду выкладывать только то, что действительно мне интересно...

Здесь

главная